質問 |
||
| QNo.4036169 | ポルトガル語で、犬に注意と書きたいのですが? | |
|---|---|---|
| 質問者:sns6786 |
お願い致します。ブラジル人が多く集まる研修施設(教会)近くに犬を飼っています。この犬がほえたり、知らない人になついていません。貼紙をしたいのですが、ポルトガル語で犬に注意と書きたいのですが教えて下さい。 犬の名前は、中形犬で雄のゴンと言います。 |
|
困り度:
|
||
| 質問投稿日時: 08/05/20 12:08 |
||
回答良回答20pt |
|
| ANo.3 | 犬の名前は必要ないと思いますが...(^^; 犬: cachorro、 cao(aの上にチルド) 獰猛: bravo、feroz bravo は獰猛と言う意味以外に勇敢、勇猛という意味も有ります。映画ででクラシック音楽のコンサートではマエストロを称えて bravo!(日本式にはブラボー!)と喝采するシーンが映画などで有りますよね. ブラジル限定(ポルトガルでどうかは不明と言う意味で)ですが、勇敢な人に対しても怒りっぽい人に対しても bravo という表現を使ってました。 feroz は獰猛と言う意味以外では使いませんのでコチラが良いかな。 ブラジルで一般的に見かけた注意書きは「cuidado! ca(~)o feroz.」でした。cachorro feroz でも正解だけれど見た記憶が有りません。 犬が放し飼いにされている場合、feroz の後に a(') solta. と付け加えます。 cuidado の変りに、perigo(危険)、atencao(cにセヂル、aにチルドが付きます、注意)でも良いです。 蛇足ですが、ブラジルのサイトで参考になる物を探してみたら、見つかりました!睨み付ける怖いワンコの画像を...(^▽^; http://www.humornanet.com/servlet/sitem?itm=4790&mod=arq&ca... タイトルをふるってますね。meda とは山積みにされた干草やワラの意味です。 |
|---|---|
| 回答者:kokemushi | |
| 種類:回答 どんな人:経験者 自信:自信あり |
|
| 回答日時: 08/05/21 14:11 |
|
| |
| 参考URL: | http://www.humornanet.com/servlet/sitem?itm=4790&mod=arq&ca... |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |
回答良回答10pt |
|
| ANo.2 | Cachorro bravo. 簡単に言うと「危ない犬」「怖い犬」です。普通はこれだけで十分です。 もっと単純に "Cachorro" =「犬」 だけでも家の前に張り紙が貼ってあれば「犬に注意」と理解できます。 "Nesta casa tem cachorro bravo." 「この家には危ない犬がいます」 "Cuidado com cachorro" 「犬に注意」 bravo は怒っている、怒りっぽいといった感じです。 ホームセンターで獰猛な犬の絵が描かれた看板みたいなのを見かけましたが、そういったものでも良いのかもしれません。 |
|---|---|
| 回答者:sus316 | |
| 種類:アドバイス どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/05/20 19:20 |
|
| |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |
回答 |
|
| ANo.1 | 一般的な注意として、いわゆる猛犬注意に匹敵するポル語です。 Cuidado: cao bravo! 注意: 犬、獰猛な(気性の激しい) caoのaの上にチルデ(〜)をつけます。 飼い犬が本当に気性が激しいかどうかは関係ありません。 犬に注意という意味です。 |
|---|---|
| 回答者:martinbuho | |
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/05/20 16:08 |
|
| |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |