ようこそ ゲスト さん、新規登録(無料)して気になる疑問を解決しませんか?

質問

QNo.4036169 ポルトガル語で、犬に注意と書きたいのですが?
質問者:sns6786 お願い致します。ブラジル人が多く集まる研修施設(教会)近くに犬を飼っています。この犬がほえたり、知らない人になついていません。貼紙をしたいのですが、ポルトガル語で犬に注意と書きたいのですが教えて下さい。

犬の名前は、中形犬で雄のゴンと言います。
困り度:
  • すぐに回答を!
質問投稿日時:
08/05/20 12:08
この質問に対する回答は締め切られました。

回答良回答20pt

ANo.3 犬の名前は必要ないと思いますが...(^^;

犬:  cachorro、 cao(aの上にチルド)
獰猛: bravo、feroz

bravo は獰猛と言う意味以外に勇敢、勇猛という意味も有ります。映画ででクラシック音楽のコンサートではマエストロを称えて bravo!(日本式にはブラボー!)と喝采するシーンが映画などで有りますよね.
ブラジル限定(ポルトガルでどうかは不明と言う意味で)ですが、勇敢な人に対しても怒りっぽい人に対しても bravo という表現を使ってました。
feroz は獰猛と言う意味以外では使いませんのでコチラが良いかな。

ブラジルで一般的に見かけた注意書きは「cuidado! ca(~)o feroz.」でした。cachorro feroz でも正解だけれど見た記憶が有りません。
犬が放し飼いにされている場合、feroz の後に a(') solta. と付け加えます。
cuidado の変りに、perigo(危険)、atencao(cにセヂル、aにチルドが付きます、注意)でも良いです。

蛇足ですが、ブラジルのサイトで参考になる物を探してみたら、見つかりました!睨み付ける怖いワンコの画像を...(^▽^;
http://www.humornanet.com/servlet/sitem?itm=4790&mod=arq&ca...
タイトルをふるってますね。meda とは山積みにされた干草やワラの意味です。
回答者:kokemushi
種類:回答
どんな人:経験者
自信:自信あり
回答日時:
08/05/21 14:11
参考URL: http://www.humornanet.com/servlet/sitem?itm=4790&mod=arq&ca...
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)

回答良回答10pt

ANo.2 Cachorro bravo.
簡単に言うと「危ない犬」「怖い犬」です。普通はこれだけで十分です。
もっと単純に "Cachorro" =「犬」 だけでも家の前に張り紙が貼ってあれば「犬に注意」と理解できます。

"Nesta casa tem cachorro bravo."
「この家には危ない犬がいます」

"Cuidado com cachorro"
「犬に注意」

bravo は怒っている、怒りっぽいといった感じです。

ホームセンターで獰猛な犬の絵が描かれた看板みたいなのを見かけましたが、そういったものでも良いのかもしれません。
回答者:sus316
種類:アドバイス
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:
08/05/20 19:20
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)

回答

ANo.1 一般的な注意として、いわゆる猛犬注意に匹敵するポル語です。

Cuidado: cao bravo!
注意: 犬、獰猛な(気性の激しい)  caoのaの上にチルデ(〜)をつけます。

飼い犬が本当に気性が激しいかどうかは関係ありません。 犬に注意という意味です。
回答者:martinbuho
種類:回答
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:
08/05/20 16:08
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)