ようこそ ゲスト さん、新規登録(無料)して気になる疑問を解決しませんか?

質問

QNo.4029355 私はあなたの意見を尊重しなければならない。を英語でどういえばよいでしょうか。
質問者:saasa1 「あなたの意見を尊重する」はrespect your opinionでよいでしょうか。少し違うような気がするのですが。 よろしくお願いします。
困り度:
  • 困っています
質問投稿日時:
08/05/17 17:34
この質問に対する回答は締め切られました。

回答良回答10pt

ANo.2 状況によって動詞を使い分ける必要がありますね。
例えば value なども使えます。
We value your opinion.
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=site%3A*.co.uk+%22value+...
回答者:seegrammar
種類:回答
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:
08/05/17 21:56
この回答へのお礼大変参考になりもした。ありがとうございました。

回答良回答20pt

ANo.1 はじめまして。

ご質問:
<「あなたの意見を尊重する」はrespect your opinionでよいでしょうか。少し違うような気がするのですが。>

えっ?それでいいと思いますよ。

1、「意見」を「考え方」「立場」などにすると
respect your position「あなたの立場を尊重する」
respect your idea「あなたの案を尊重する」
なども使えます。

2.また、意見を「重視する」「大事に扱う」といったニュアンスでは、以下の熟語も使われます。
make much of your opinion
「あなたの意見を重要視する」

3.また、「考慮に入れる」「斟酌する」のニュアンスなら
consider your opinion much
take your opinion into consideration
「あなたの意見を(十分)考慮に入れる」
などもあります。

以上ご参考までに。
回答者:Parismadam
種類:回答
どんな人:専門家
自信:自信あり
回答日時:
08/05/17 18:34
この回答へのお礼大変参考になりもした。ありがとうございました。