質問 |
||
| QNo.4021904 | 和訳がわかりません!! | |
|---|---|---|
| 質問者:story99 |
わかりません!!(泣) everything what I say once upon a time of you and me never for ever なんですが…、調べて単語の意味はわかったんですが よく意味がわからない文章になってしまったのでお願いします!! |
|
困り度:
|
||
| 質問投稿日時: 08/05/14 16:31 |
||
回答 |
|
| ANo.2 | ”Everything what I say Once upon a time for you and me Never for ever I'm alone” ではないんですか? |
|---|---|
| 回答者:fukurousan | |
| 種類:補足要求 どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/05/14 20:51 |
|
| |
| この回答への補足 | そうなんですが、そこは別の文章な気がして勝手にカットしてしまいました…(汗) I'm aloneは入れた方が意味通じますか? |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |
回答 |
|
| ANo.1 | これって歌の歌詞か何か? 英文自体がなんか妙なんですけど... |
|---|---|
| 回答者:m_oc | |
| 種類:補足要求 どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/05/14 18:16 |
|
| |
| この回答への補足 | そうです! 改行すると Everything what I say Once upon a time for you and me Never for ever こんな感じなんですが… |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |