質問 |
||
| QNo.4019001 | いかに簡潔にわかりやすく 英語でのいいかた | |
|---|---|---|
| 質問者:fukushi |
「私はいかに簡単にかつわかりやすく、自分の意見を伝えることを学んだ」とは英語でどういえばいいのでしょうか??? 「I learned how briefly and how easily tell my opinion」 でよろしいでしょうか???? 教えてください。 |
|
困り度:
|
||
| 質問投稿日時: 08/05/13 13:35 |
||
回答 |
|
| ANo.4 | I've learned how to express myself in a simple and understandable way. I've learned how to give an opinion in a simple and understandable way. という感じじゃないでしょうか。 |
|---|---|
| 回答者:seegrammar | |
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/05/13 22:12 |
|
| |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |
回答良回答10pt |
|
| ANo.3 | こんにちは! 「私はいかに簡単にかつわかりやすく、自分の意見を伝えることを学んだ」 No. 2のお方がおっしゃっているように、現在完了で言う場合が多いでしょうね。 1)I've learned... でいいですね。 2)「自分の意見を伝えることを」ですが、how to 不定詞がシンプルでいいんじゃないでしょうか。伝えるは、communicate が自然かな、と思います。「自分の意見」のところですが、opinion を使うと、もう言葉の形をなしてでき上がっている感じがしますので、what I think はどうでしょう? 3)「簡単にかつわかりやすく」:「簡単に」はsimple 、「わかりやすく」はplain くらいだと、それこそうんと分かりやすいです。 in simple and plain words つなげますと I've learned how to communicate what I think in simple and plain words. 以上、1つの案としてお考え下さい。 |
|---|---|
| 回答者:go_urn | |
| 種類:回答 どんな人:専門家 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/05/13 18:51 |
|
| |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |
回答良回答20pt |
|
| ANo.2 | アドバイスです。 I've learned how to tell my opinion in brief and easy way. I've learned some ways to tell my opinion briefly and easily. I learned→I have learned→I've learned 学んだ:過去のある時、学んで今に至っている状態を示す為、 現在完了にしました。 自分の意見をいかに簡単、且つ分かりやすく伝える〜は 伝えるを不定詞を使って、how to tellとしました。 その動作が簡単に、わかりやすくですので、副詞として作用させるため 前置詞+名詞にしています。 2番目の例は、いくつかの伝え方を学んだかもしれないので 複数の方法としました。tellに掛かる副詞は、一番目のものと 違えてご質問者のをそのまま使ってみると単語の位置が 変わることを示しました。 ご参考に。 |
|---|---|
| 回答者:Compo | |
| 種類:アドバイス どんな人:経験者 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/05/13 15:35 |
|
| |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |
回答 |
|
| ANo.1 | その文章では、うまく通じないと思います。 "I learned how to give my opinion briefly and clearly." ではいかがでしょうか? |
|---|---|
| 回答者:bono_cat | |
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:自信あり |
|
| 回答日時: 08/05/13 15:04 |
|
| |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |