ようこそ ゲスト さん、新規登録(無料)して気になる疑問を解決しませんか?

質問

QNo.4013165 海外での買い物について
質問者:junaya 来月、初海外・ヨーロッパ旅行するのにあたっての質問です。
商品の値段表記はどのようにされるのでしょうか?
数字で書かれるのですか?
たとえば、150ユーロとか・・・
数字は各国共通なのだろうか?
全然分からないので・・・

それとも、150というのがフランス語で表記されるのでしょうか?
いくらですか?と店員さんに聞いても、聞き取れないと思うので、メモ帳に書いてもらおうとか考えてたりもするのですが、どのように書かれるのかが分からないので、質問しました。

それからもうひとつ質問です。
パリで自由行動があり、買い物をする予定ですが、スリも多いと聞き、帰りはタクシーでホテルへ帰りたいと考えています。
(地下鉄に乗る自信もないため。)
ショップとかで、タクシーを呼んでもらうことは出来ますか?
普通のショップなり、ブランドショップなり・・・
レストランだと呼んでもらえるイメージはあるのですが、ショップはどうなのかと思い、質問しました。

回答、よろしくお願いします。
困り度:
  • 暇なときにでも
質問投稿日時:
08/05/11 01:41
この質問に対する回答は締め切られました。

回答

ANo.5 カンマとピリオドの使い方が日本と逆の国々があります。
でもあんまり気にしたことがないです、、、
何と無くわかると思いますよ。
http://www.excite.co.jp/News/bit/00031154998383.html

ヨーロッパも全部の国がユーロなわけではありません。
たとえば、フランスはユーロですが、英国は英ポンドです。
http://www.deljpn.ec.europa.eu/union/showpage_jp_union.emu.php
回答者:gallina
種類:アドバイス
どんな人:経験者
自信:参考意見
回答日時:
08/05/13 11:09
この回答へのお礼回答ありがとうございました。
国によって、いろいろ違いがあるんですね。
さっそく見て見ました。
イギリスも行くのですが、ポンドなんですよね。
ありがとうございました!

回答良回答20pt

ANo.4 パリには3回滞在経験があります。

1.商品の金額はローマ数字で表記されます。
(フランス語表記は見たことがありません。)
しかしながら、千単位の区切りのカンマと
小数点を示すピリオドが日本とは逆です。
千二百三十四ユーロ五十六センを表示するときは
「e(本当はユーロの記号)1.234,56」となります。
この点はご注意下さい。
また、数字の「7」がカタカナの「ヌ」に見えたり
「13」が大文字筆記体の「B」に見えたりする事もあります。

2.大抵のお店で(何も買わなかった場合は厳しいかもしれません)タクシーは呼んで貰えます。
長く言うと アプレ・モワ アン タクスィ スィルヴープレ ですが
タクスィ スィルヴープレでも十分通じるはずです(直訳:タクシーをお願いね)

タクシーでホテルに帰館する場合は、フロントで貰ったマネージャの名刺・部屋に備え付けの便箋等々、
ホテルの所在地が印刷してあるものをお持ちになり
ジュ ヴードレ ザレ アセッテ アドレス と仰って下さい。
回答者:airbus380
種類:回答
どんな人:経験者
自信:自信あり
回答日時:
08/05/11 20:14
この回答へのお礼回答ありがとうございました!
詳しく説明してもらい、とても助かりました。
カンマや点の違い、全然分かりませんでした。
言われなかったら、勘違いしてたかもしれません!!
勉強になりました。

フランス語で書いてもらえて助かりました!
最低限の言葉は勉強してメモしていこうと思っていたので、これはさっそくメモらせて頂きました。

ありがとうございました!!

回答良回答10pt

ANo.3 こんにちは。パリ一人旅の経験があります。

一つ目の質問について

私は買い物をメインで街歩きをしなかったので、あまり印象には残っていませんが、特に困った記憶がありません。150ユーロならそのまま150と書いてあったと思います。

二つ目の質問について

まずスリに関しては、あまり神経質になりすぎる必要はないと思います。狙われないような行動をとればいいです。
友人は子供の集団スリに遭遇したと言っていましたが、私は遭遇したことがありません。

市内の移動についてですが、時間帯にもよると思います。

メトロには昼間2,3回だけ乗りましたが、日本の地下鉄と比べるとあまり安心して乗っていられない雰囲気でした。路線が入り組んでいるので、自分が間違ったルートで目的地に向かっていることがわかったとき、駅で一人で迷いながら一人しかいないようなホームでぽつんと立っていたときは少し怖かったです。車内の雰囲気もちょっと・・・と思いましたね。パリ在住経験を持つ友人には絶対に寝るなとだけ言われました。

と言っても命の危険を感じるほどではないので、メトロに乗ってみるというのもいい経験かと思います。
行きはメトロで帰りはホテルまでタクシーというのはいかがですか?
帰りはそれなりに遅くなると思うので、荷物もありますからタクシーのほうが安全だと思います。

自分の足でパリの街を歩くのもいいと思いますよ!

タクシーを拾えるかという問題ですが、街中にはタクシースタンドがあちこちに設けてあり、私はオペラ周辺のタクシースタンドでタクシーを拾って20区(東のはずれ)にあるホテルまでタクシーで帰りました。20ユーロぐらいだったと思います。運転手には英語も通じました。運転手はとてもいい人で、車中ではいろんな話ができて楽しかったですよ。地下鉄より安心して乗れました(笑)
できるだけきれいな車を選ぶようにしてくださいね。

どうしても不安ならお店かホテルで呼んでもらえばいいと思います。
回答者:masa5787
種類:アドバイス
どんな人:経験者
自信:自信あり
回答日時:
08/05/11 09:41
この回答へのお礼回答ありがとうございました。
数字で表記してあるんですね。
すこし安心しました。

スリの話は、いろいろ聞いてしまうと不安に感じてしまいまして。
地下鉄はスリが多いと聞いてて怖くなってしまいました。
ただとても便利なようですね。
ガイドブック見ていても、うまく利用出来たらいいだろうな〜って思っていました。
荷物のない行きならいいかもしれませんね!

タクシーは拾いやすいようですね!
乗り場とかがあいこち設けてあるようでよかったです。
うまく利用して楽しんできたいと思います☆

回答

ANo.2 私の一回目の、パリ一人旅行の心配ごとによく似ていますね、
1の質問も、2の質問も、問題なし。
値段が書いてなければ「ハウマッチ?」と言って、メモを出して書いてもらいましょう。でもね、向こうの人の手書きの数字は分かりにくいですよ。そうすれば、手話の出番です。
私は、値段を心配するような高い品物は買いませんでしたけれども。

タクシーは盛んに乗りましたけれども、探すのに苦労したことは一度も無し。タクシー乗り場も方々にあるし。
第一、ショップでタクシーを呼んでもらうのに、フランス語で何というのですか。

スリはそれほど警戒する必要はありません。
それよりも、メトロ(地下鉄)に挑戦しましょう。ガイドブックに乗り方が書いてありますが、全く難しくありません。いい思い出になります。
間違って変な駅に降りても心配はいりません。そこからタクシーで帰ればいいだけの話です。
ホテルの所在の地図を、運転手に示せばそれでホテルに帰着です。
パリは狭い街ですから、タクシー代は思ったほど高くないです。

次は、一人旅行に挑戦してみましょう。
回答者:assier
種類:アドバイス
どんな人:経験者
自信:自信あり
回答日時:
08/05/11 09:04
この回答へのお礼回答ありがとうございました!
やはり手話が一番ですか!
初めての海外ということで、いろんなことが不安になってしまいますね。

パリではメトロが便利とガイドブックにも書いてありました。
言葉も分からないのに、乗れるのかとか不安に感じてしまいまして。。。
一人旅ですか!?
かなり勇気が入りそうですね。
まずは今回の旅行しだいですよね!
いい経験になるように、楽しんできたいと思います。

回答

ANo.1 ユーロ圏は共通でしょう。
会話には手があります。
フランス語がわからなくても両方の手を使い、
150(左手人差し指を立て、右手の手の平を広げる)
か?と、聞けばいいのです。
とても簡単なことです。
ただ、150くらいは数字を覚えることです。

また、タクシーはショップで呼んでもらうよう頼めばいいのです。
回答者:mat983
種類:アドバイス
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:
08/05/11 02:25
この回答へのお礼回答ありがとうございました!
ジェスチャーじゃなんとかなる!と海外旅行経験者は言いますよね!
すこしずつフランス語の数字も勉強しないとダメですね。

タクシーも呼んでもらえるみたいで安心しました。