質問 |
||
| QNo.4011691 | many of these figures were marginal?? | |
|---|---|---|
| 質問者:kochouran6 |
チベット暴動の記事です。 The only direct expression of ethnic-Chinese opposition to the crackdown has come from among the 29 intellectuals and writers who signed a March 22 public petition calling for an end to the media's one-sided propaganda campaign. But many of these figures were fairly marginal, due in part to their reputations as having been sympathizers of the 1989 pro-democracy protests in Tiananmen Square. この最後のほうの But many of these figures were fairly marginal という文章の意味がわかりません。 これらの人物のほとんどが ごく少数? 宜しくお願いします(´_`。) |
|
困り度:
|
||
| 質問投稿日時: 08/05/10 15:51 |
||
回答良回答10pt |
|
| ANo.2 | 結局は数として小さいわけですが、数が少ないだけでなく相手に与える効果も小さいというフィーリングですね。 |
|---|---|
| 回答者:seegrammar | |
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/05/10 17:49 |
|
| |
| この回答へのお礼 | ありがとうございました(´_`。) |
回答良回答20pt |
|
| ANo.1 | kochouran6さん、こんにちは! 長い記事ですね! But many of these figures were fairly marginal... 「これらの人々の多くは」は、いいですね。marginal は small in importance です。fairly = かなり、で、あまり強く訳さないほうがいい言葉です。 これらの人々の多くは、あまり社会的な重みを持っていない ということだと思います。 以上、ご参考になれば幸いです! |
|---|---|
| 回答者:go_urn | |
| 種類:回答 どんな人:専門家 自信:自信あり |
|
| 回答日時: 08/05/10 16:38 |
|
| |
| この回答への補足 | marginal は small in importance と 覚えました(´_`。) |
| この回答へのお礼 | いつもありがとうございます(´_`。) |