ようこそ ゲスト さん、新規登録(無料)して気になる疑問を解決しませんか?

質問

QNo.4007560 she?he?この場合、どっちですか?
質問者:arkblaze 女の子だけど、ぱっと見かっこいい男の子に見える子がいるとします。
彼女を見かけた海外の友人に「彼、かっこいいね〜!」と言われたとします。
訂正するとして、「いやいや、あの子はおんなのこだよ」と言う場合、「He is girl」,「she is girl」のどっちを使うんでしょうか?また、ほかにも表現方法はあるんでしょうか?
困り度:
  • 暇なときにでも
質問投稿日時:
08/05/08 21:17
この質問に対する回答は締め切られました。

回答

ANo.7 アメリカに住んで40年目になりました。 私なりに書いてみますね。

この状況のためにあるといっても過言ではない表現方法があります。

赤ちゃんを見て男の子なのか女の子なのかを言うときにIt is a she?と言う良い方に使う"a she"と言う言い方をします。 これはたぶん辞書にも載っていると思います。

ですから、He is a she.と言う言い方をすれば、それを言った人は男の子に見えた、She is a sheと言えば、男だとは感じていなかったのでしょうね。

a girlでは出せない、どんな年になってもいつもsheと表現するものを持っているといったら分かってもらえるかな。

参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたらどんどん突っ込んでまた書いてくださいね。
回答者:Ganbatteruyo
種類:回答
どんな人:一般人
自信:自信あり
回答日時:
08/05/09 12:53
この回答へのお礼日本語じゃ分からない微妙なニュアンスですね。回答ありがとうございます!

回答

ANo.6 わたしだったら
She!!
とだけいいますね。
回答者:petitchat
種類:アドバイス
どんな人:専門家
自信:参考意見
回答日時:
08/05/09 00:41
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)

回答

ANo.5 「That's a she.」でいいです。
回答者:ucok
種類:アドバイス
どんな人:専門家
自信:自信あり
回答日時:
08/05/08 22:25
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)

回答良回答10pt

ANo.4 >訂正するとして、「いやいや、あの子はおんなのこだよ」と言う場合、「He is girl」,「she is girl」のどっちを使うんでしょうか

○ 自分は「その子が女性である。」と認識しているのですから、「She」と言うしかないでしょう。

 (1) She is actually a girl.

>また、ほかにも表現方法はあるんでしょうか?

○ 長くなりますが、正確を期すなら下記のような英文はいかがでしょうか。

 (2) The person (who) you think is a boy is actually a girl.
 (3) I must tell you that she is actually a girl.
 (4) To tell the truth, she is a girl though she looks like a boy.
 (5) I don't want to surprise you, but she is a girl in spite of her looks.
 (6) I'm afraid that you must have taken her for a boy.

○ 知らない人の勘違いなら別ですが、女性と分かっていて「he」と言ったなら、現代では大問題になりかねません。ご注意を!
回答者:googoo1956
種類:回答
どんな人:専門家
自信:参考意見
回答日時:
08/05/08 22:01
この回答へのお礼話し手の主観が重要視されるんですね。
わざわざ例文までありがとうございます!

回答

ANo.3 Oh,no!That's a GIRL!(GIRLは強く発音、あるいは、G・I・R・L,girl!)という手がありますよ!
回答者:nyau-nyau
種類:回答
どんな人:専門家
自信:参考意見
回答日時:
08/05/08 21:40
この回答へのお礼thatでも良いんでしょうか^^
英会話的ですね。どうもありがとうございます!

回答良回答20pt

ANo.2  文法的に言うのであれば、事実(話し手が思うほう)に合わせるのが基本なので、この場合は"She is a girl.(aに気をつけてください)"となります。
 しかし、口語的には"He is a girl."という言い方も存在します。この時he(she)には、話し手の意見が含まれます。
 つまり、
He is a girl. は 「確かにあの仔は男っぽい。」
She is a girl は 「失礼だなぁ。どう見ても女の仔なのに」
 といった意思を暗に含むわけです。
回答者:yamaimomo
種類:回答
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:
08/05/08 21:39
この回答へのお礼投稿した直後に気が付いて焦りました;;
ニュアンスもずいぶん変わるんですね。どうもありがとうございます!

回答

ANo.1 代名詞の使い方としては、heでしょうね。
回答者:taked4700
種類:回答
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:
08/05/08 21:29
この回答へのお礼よく見たらgirlの前に冠詞を入れ忘れていました;;
投稿ありがとうございます!