質問 |
||
| QNo.4006366 | 「〜(場所)にて」は英語で何と言うのですか? | |
|---|---|---|
| 質問者:ramgoo |
山にて とか 部屋にて とか、場所を表すときの「にて」は、 英語でどういうのですか。 お願いします。 |
|
困り度:
|
||
| 質問投稿日時: 08/05/08 11:53 |
||
回答良回答20pt |
|
| ANo.4 | はじめまして。 ご質問1: <場所を表すときの「にて」は、英語でどういうのですか。> 1.日本語だけ見ると、すぐにin、on、atなどが思い浮かびます。 2.ただ、英訳では、日本語訳にとらわれず、その副詞句が使われている状況や、動詞などから判断し、総合的に使う前置詞を判断しなければなりません。 ご質問2: <山にて> 1.山頂ならon「上に」、山中ならin「中に」などの前置詞が使われます。 2.また、山の麓にいるのであれば、 at the foot of the mountain「山の麓で」 となります。 3.登山/下山途中の山腹にいるのであれば、 halfway up the mountain halfway down the mountain 「山腹で」 となり、up/downで区別します。 ご質問3: <部屋にて> 一般にはinで結構です。 ご質問4: <大まかな覚え方としては広くはinもっと細かいのがatと思えばいいですか。> だいたいそれでいいですが、正確には以下のような違いがあります。 1.In: 広がりのある全体的な場所として捉えている場合に使われます。 例: You arrive in Tokyo.「東京に到着する」 ここでは東京を広がりのある場所として捉えています。 2.At: 場所を「地点」と捉えている場合に使われます。 例: You arrive at the station.「駅に到着する」 ここでは、駅を電車の停まる「地点」として捉えています。 3.従って、場所が同じ名詞でも、文意の捉え方によって、前置詞の使い方が異なることがあります。 例: The ship arrived at Tokyo.「船が東京に寄航した」 ここでは東京を「寄航地点」として捉えています。 以上ご参考までに。 |
|---|---|
| 回答者:Parismadam | |
| 種類:回答 どんな人:専門家 自信:自信あり |
|
| 回答日時: 08/05/08 20:18 |
|
| |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |
回答良回答10pt |
|
| ANo.3 | ニュアンス・状況によっていろいろ変化します。 「山中にて」 = in the mountain 「山頂にて」 = on (the top of) the mountain ※(漠然と)山の中で、という意味合いであれば「in」ですが、 たとえば「山頂」という特定できる場所であれば「on」になります。 「部屋にて」 = in the room ※この場合は「部屋にて=部屋の中にて」と普通に推測できますから 「in」になるでしょうね。 生意気ですがアドバイスを。 「にて」という部分的な日本語だけにとらわれると、なかなか英訳はうまくいきません。 その場の状況・状態によって、日本語では同じ言葉でも「in」「on」「at」などを 使い分ける必要がありますので。 こう書いてしまうとひどく難しく見えるかもしれませんが、 英語のこうした法則はかなり単純ですので、 その呼吸を掴んでしまえばラクになりますよ(^_^) 一番大事なのは、接続詞なんぞ少々間違えても相手には伝わる、ということです。 (まぁ、試験だとそうはいかないでしょうが(^^;) でも失敗を恐れずに、チャレンジしてみてください♪ |
|---|---|
| 回答者:shin_tora | |
| 種類:アドバイス どんな人:経験者 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/05/08 12:29 |
|
| |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |
回答 |
|
| ANo.2 | 建物を指す場合とかそういう事ではありません。 その場所を点(ポイント)として考えるか、空間として考えるかで使い分けます。 建物の前で・・・と言うときにはatですが、建物の中で・・・と言うときにはinです。 |
|---|---|
| 回答者:wigman | |
| 種類:アドバイス どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/05/08 12:16 |
|
| |
| この回答へのお礼 | ありがとうございます。 大まかな覚え方としては広くはin もっと細かいのがatと思えばいいですか。(大雑把にいうと) ありあとうございます。 inが無難な感じがしますね。 |
回答 |
|
| ANo.1 | その場所をどう捉えるかによって変わってきます。 大抵はatやinを使うと思いますけども。 |
|---|---|
| 回答者:wigman | |
| 種類:アドバイス どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/05/08 11:55 |
|
| |
| この回答へのお礼 | ありがとうございます。 atとinの違いが分からないのです。 建物の前で写真を撮ったので、at〜かin〜ってつけようと思って、 どっち?って悩みました。 建物を指す場合は「at建物」ですかね? |