質問 |
||
| QNo.4003495 | 「錫かな」とはどんな意味でしょうか? | |
|---|---|---|
| 質問者:whatsnew |
以下の記事で 「“置き菓子”サービスが錫かなブームになっている。」 とありますが、「錫かな」の読み方と意味が分かりません。 オンラインの辞書でも調べましたが不明でした。 (かすかな、と読むのでしょうか?) http://www.business-i.jp/news/sou-page/news/200805060005a.nwc よろしくお願いします。 |
|
困り度:
|
||
| 質問投稿日時: 08/05/07 05:41 |
||
回答 |
|
| ANo.3 | 「静かなブーム」の誤変換だと思うのですが |
|---|---|
| 回答者:chikotiti | |
| 種類:アドバイス どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/05/07 09:54 |
|
| |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |
回答良回答20pt |
|
| ANo.2 | 「錫」は、金属の「すず」の意の他に、「賜」に通じ「たまう。たまわる」の読みもありますが、「錫かな」を「たまかな」などと読むことは無理がありますし、それでも意味が通じませんので、「すずかな」としか読めません。そうであれば、前後の文脈からも、「しずかな」と入力して変換すべきところを、「すずかな」と入力して変換してしまった完全なる誤変換だと思います。ニュースサイトなどは、新聞などに比べて校正(誤字脱字などのチェック)がほとんどおこなわれていないのか、この手の間違いは結構あるようです。 |
|---|---|
| 回答者:jo-zen | |
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:自信あり |
|
| 回答日時: 08/05/07 07:37 |
|
| |
| この回答へのお礼 | なるほど。生徒/学生時分は国語が大嫌いで勉強しておらず、ネットであろうとプロの書いている事は鵜呑みにしていることが多々ありました。 もう少し気をつけて文章を読むようにしたいと思います。 |
回答 |
|
| ANo.1 | 私には「すず」としか読めません。 「錫かな」は、静かなの誤りでは? |
|---|---|
| 回答者:goodn1ght | |
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/05/07 06:28 |
|
| |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |