質問 |
||
| QNo.3999264 | 私達の学校は卒業生が5万人以上います。を英語でいうにはなんといえばいいのでしょうか? | |
|---|---|---|
| 質問者:thaihana |
私達の学校は卒業生が五万人以上います。 これを英語に変えたいです。 卒業生ってstudents who already be graduate でいいのでしょうか? あと、創立100年以上の女子高!!って英語でいうと our woman highschool has running more than 100 years とかでいいのでしょうか? どなたかわかるかたいたら教えてください。よろしくお願いいたします。 |
|
困り度:
|
||
| 質問投稿日時: 08/05/05 15:18 |
||
回答良回答20pt |
|
| ANo.1 | (例) 私達の学校は卒業生が五万人以上います。 Our school has more than 50,000 gradates. 創立100年以上の女子高校 our woman highschool has running more than 100 years とかでいいのでしょうか? --> has been running for more than 100 years. か This girls' high school was established over 100 years ago. |
|---|---|
| 回答者:seegrammar | |
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/05/05 15:40 |
|
| |
| この回答へのお礼 | 回答ありがとうございます。 とてもわかりやすく、参考になりました! |