質問 |
||
| QNo.3997740 | economicとeconomical | |
|---|---|---|
| 質問者:xill |
economicalとeconomicの違いがよくわかりません。 たとえばeconomical recession と economic recession は意味がことなるのですか?どちらかが誤った表現なのでしょうか? どなたか回答よろしくおねがいします。 |
|
困り度:
|
||
| 質問投稿日時: 08/05/04 21:59 |
||
回答良回答20pt |
|
| ANo.2 | 良く試験で問われる違いですよね☆ economicalは倹約的な、無駄のないと言う意味で使われます。 =using money ,time,etc carefully and without waste 一方economicは経済の、経済上のという意味で用いられます。 =connected with trade ,industry ,and the management of money ですから、意味の繋がり方考えても economic recession 経済の(景気)後退が自然な表現となりますね☆ |
|---|---|
| 回答者:blazin | |
| 種類:回答 どんな人:経験者 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/05/04 23:11 |
|
| |
| この回答へのお礼 | 回答ありがとうございます。 わかりやすい解説、参考になりました。 本当に助かりました。 |
回答良回答10pt |
|
| ANo.1 | economicは、経済の、という形容詞。 economicalは、経済的な、経済効率の高い、という意味。 だから、economical recessionは間違いです。 |
|---|---|
| 回答者:appleapple | |
| 種類:回答 どんな人:経験者 自信:自信あり |
|
| 回答日時: 08/05/04 22:23 |
|
| |
| この回答へのお礼 | 回答ありがとうございます。 どっちか悩んでたんですがeconomicalが誤りなんですね! 助かりました。 |