質問 |
||
| 質問者:engelmachi | 第5文型を英語にすると? | |
|---|---|---|
困り度:
|
念のため、言っておきますが、第5文型になる文章を聞いているのではないです。あくまでも「第5文型」という言葉を英語に置き換えたらどうなるのか、です。 文型は、和英辞典を引くと「sentence pattern」と載っていました。 そのまま直訳すると「the 5th sentence pattern」となりますが、どうでしょうか?(ま、ネイティブは普通使わないと思うので、もしかしたら無いかもしれませんね^^;) |
|
質問投稿日時:08/05/03 18:58 質問番号:3995110 |
||
回答良回答20pt |
|
| 回答者:jo-zen | 日本では第一〜第五文型に分類して、第五文型は「SVOC」をさすようですが、以下のURLでは7パターンに分類して、「SVOC]は第六文型・第七文型になるようです。 http://www.aum.edu/uploadedfiles/Sentences-BasicPatterns.pdf basic sentence pattern "S V O C" のようにいってあげるのが妥当だと思います。 |
|---|---|
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| |
回答日時:08/05/03 19:51 回答番号:No.1 |
|
| この回答へのお礼 | そうでしたか!ありがとうございました。 |