質問 |
||
| QNo.3991173 | パスポートの名前の表記について | |
|---|---|---|
| 質問者:sangmaa |
海外旅行を計画しています。 息子のパスポートをまだ申請していないのですが、 格安航空券を先に申し込もうとしています。 そのとき、パスポートに表記されているとおりのアルファベットを 伝えないといけないと思うのですが、 息子の名前が「ゆういち」なのですが、 このとき、パスポートには 「YUUICHI」と表記されるのですか? それとも「YUICHI」なのでしょうか? 間違えていると大変なことになるので、大至急よろしくお願いします。 それと、万一予約時に間違っていたとして、 発券される前に訂正すれば大丈夫なのでしょうか? |
|
困り度:
|
||
| 質問投稿日時: 08/05/01 23:51 |
||
回答良回答10pt |
|
| ANo.3 | 表記は、YUICHIになります。 航空券のスペルとパスポートのスペルが違う場合に訂正するのは、手続き上はそんなに難しくはないのですが、格安航空券を扱っている業者だと、手間をいやがり、『できない』とか『最悪、飛べない』とかいいます。 あなたが他の表記を敢えて指定しないかぎり、外務省はYUICHI で発券しますので、旅行業者へはYUICHIで申し込むのが確実だと思います。 |
|---|---|
| 回答者:Jumeirah | |
| 種類:回答 どんな人:専門家 自信:自信あり |
|
| 回答日時: 08/05/09 20:44 |
|
| |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |
回答 |
|
| ANo.2 | http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1313979683 全く同じ質問がこのサイトにあります。 YUICHIです、ご確認下さい。 |
|---|---|
| 回答者:mat983 | |
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:自信あり |
|
| 回答日時: 08/05/02 04:34 |
|
| |
| この回答へのお礼 | お返事ありがとうございます。 慌ててしまっていたため、質問を探さずに質問をしてしまいました。 すみません。 参考にさせていただきます。 |
回答良回答20pt |
|
| ANo.1 | パスポートの表記はヘボン式となるので、「YUICHI」です。ヘボン式の場合、基本的に長音は表記しません。 ただし、「おう」または「おお」の場合のみ「OH」とすることが認められています。 http://www.seikatubunka.metro.tokyo.jp/hebon/ 現在では、ヘボン式に依らない表記も認められているようですが、その場合は( )で表して併記とするようです。 |
|---|---|
| 回答者:char2nd | |
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:自信あり |
|
| 回答日時: 08/05/02 00:00 |
|
| |
| この回答へのお礼 | お返事ありがとうございます。 参考にさせていただきます。 |