質問 |
||
| QNo.3990242 | インタビューをしてもらいたいって英語でなんていうのでしょうか? | |
|---|---|---|
| 質問者:thaihana | 英語の質問 インタビューをしてもらいたいって英語でなんていうのでしょうか?インタビューをするは、interview または have an interview でいいのでしょうか? | |
困り度:
|
||
| 質問投稿日時: 08/05/01 17:44 |
||
回答良回答20pt |
|
| ANo.1 | 「インタビューをおこなう」という意味なら「do an interview」です。「インタビューがある」は「have an interview」です。例えば「今日の1時にインタビューの約束があるんです」は「I'm having an interview today at 1:00.」です。「インタビューに応じる」は「accept an interview」です。 というわけで、「ちょいとAさんよ、私のために、Bさんに会って、Bさんにいろいろ質問してくれないかい?」という意味での「インタビューをしてもらいたい」なら「I would like you to do an interview (for me).」です。( )内は、なくてもいいです。違う意味なら、適宜、差し替えてください。 |
|---|---|
| 回答者:ucok | |
| 種類:アドバイス どんな人:専門家 自信:自信あり |
|
| 回答日時: 08/05/01 19:09 |
|
| |
| この回答へのお礼 | 回答ありがとうございます。とても参考になりました! |