質問 |
||
| 質問者:matsunoo | 苺狩りを英語で書くと? | |
|---|---|---|
困り度:
|
「苺狩り」の英語がわかりません。 教えて頂きたく思います。 宜しくお願いします。 |
|
質問投稿日時:08/05/01 16:19 質問番号:3990065 |
||
回答良回答20pt |
|
| 回答者:Ganbatteruyo | アメリカに住んで40年目になりました。 私なりに書いてみますね。 strawberry pickingと言う表現をします。 りんごだったらapple picking, ブドウだったらgrape pickingと言う表現を使います。 しかし、きのこ狩り、と言うのであれば、mushroom huntingと言う「きのこと言う獲物を狩すること」と言う風に表現するわけですね。 日本語ではどちらも「狩り」と言う表現をしますが、上の果実の場合には「狩り」する必要なないわけですね。 探さなくてもそこにあるわけですから。 やる事と言えば、木からpickする事だけですね。 ですから、pickingと言う表現を使うわけです。 参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたらどんどん突っ込んでまた書いてくださいね。 |
|---|---|
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:自信あり |
|
| |
回答日時:08/05/02 11:21 回答番号:No.3 |
|
| この回答へのお礼 | とってもわかりやすくて、参考になりました。 有難う御座いました。 |
回答良回答10pt |
|
| 回答者:go_urn | こんにちは! berry(漿果)には動詞もありますので、もっぱら野生のものについてでしょうが、go berrying という言い方を見たことがあり、(berry好きの私としては)いいな〜☆と思ったのを覚えてます。Let's go blackberrying! なんてね。 あるいは、We went blueberrying today, and all of us became blue all over. とか...ワイルドな自然! というわけで、go strarberrying も魅力的な言い方だと思いますよ☆ 以上、ご参考になれば幸いです! |
|---|---|
| 種類:回答 どんな人:専門家 自信:参考意見 |
|
| |
回答日時:08/05/01 17:15 回答番号:No.2 |
|
| この回答へのお礼 | 初めて知りました! とても参考になりました! 有難う御座いました。 |
回答 |
|
| 回答者:merlionXX | strawberry picking かな? |
|---|---|
| 種類:アドバイス どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| |
回答日時:08/05/01 16:25 回答番号:No.1 |
|
| この回答へのお礼 | 有難う御座いました! |