ようこそ ゲスト さん、新規登録(無料)して気になる疑問を解決しませんか?

質問

質問者:koudansui ebayで取引相手からの連絡について
困り度:
  • 困っています
みなさまお知恵をお貸し下さい。
ebayで商品を落札しペイパルで支払いをしました。
ペイパルの住所氏名が日本語になっていたため、
セラーから、英語で連絡してくれと言われました。
英語にした住所氏名を送り先として連絡したのですが、
セラーから以下のような回答があり、私には意味が理解できず
相手の意思が分かりません。

セラーからの回答
It came through with payment all in foreign writing..

大変恐れ入りますが、セラーはなんと言っているのでしょうか
質問投稿日時:08/05/01 14:59
質問番号:3989892
この質問に対する回答は締め切られました。
最新から表示回答順に表示

回答

 

回答者:tapu99 No.2です。
再度ebayのメッセージの方から送ってみるか
通常のメールで送ってみたらどうでしょうか?
種類:アドバイス
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:08/05/02 20:32
回答番号:No.3
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)

回答

 

回答者:tapu99 前後の脈絡がわかりませんので何ともいえませんが
paypalの言語を日本語にして日本語のメールが相手に行ったのでは?
それで送った住所も文字化けしているのではないでしょうか?

以前中国から購入した時、文字化けしたinvoiceが来たことありました。
種類:アドバイス
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:08/05/02 20:28
回答番号:No.2
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)

回答

 

回答者:my3027 前後に文章があるのでしょうから、Itが何をさすがわかりませんが
「それは支払いと一緒に外国語で来ました(過去形)」です。
多分最初の住所氏名が日本語であったことをいってるのかと。。

英語のアドレスが届いてないのか、連絡が遅れてきたかわかりませんが。
種類:アドバイス
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:08/05/01 15:27
回答番号:No.1
この回答への補足早速のご回答ありがとうございます。
何度かメールなどを送り、英語表記にした住所に送ってくれと伝えました。
その後、セラーからは以下のメッセージだけが届きました。
Will do..It came through with payment all in foreign writing..
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)
 
最新から表示回答順に表示