質問 |
||
| QNo.3988950 | フランス語教えてください | |
|---|---|---|
| 質問者:happy8451 |
全くフランス語がわかりません。 どうか教えてください。 結婚する友達のために刺繍をしようと思っています。 新郎新婦の名前と結婚記念日をいれようと思っています。 図案には「NOS PLUS BEAUX JOURS」と書かれていて いくつかの日付が入っていて、空欄もあります。 「私たちに素晴らしい記念日が増えますように・・」という ことなんでしょうか? このようなメッセージが入っているのはおかしいでしょうか? 違うメッセージを入れたくてもさっぱりわかりません。 どうかよろしくお願いいたします。 |
|
困り度:
|
||
| 質問投稿日時: 08/05/01 01:32 |
||
回答良回答20pt |
|
| ANo.2 | それは「わたしたちのとりわけ美しい日々」という題名で 記念日を増やしていくというコンセプトの図案ですね。 家族やカップルが、自分たちの手で、結婚や出産や入学や引っ越しや旅行など、 良い事のあった記念日を、加えていくということになります。 まあ、目玉の入っていないダルマみたいな感じですから、 今後も日付を刺繍してさしあげるとか、工夫次第では贈ってもよろしいかもしれません。 気の置けない友人から贈られるありふれたポピュラーな結婚祝いの言葉ですと、 Vive les maries! (mariesのeの上に、右上から左下へ斜めに打つアクセント記号があります。すべてを大文字にすればアクセント記号はなくてかまいません) これに名前と日付、というのが一般的なところです。 平凡なので面白みはありませんが。 |
|---|---|
| 回答者:amaguappa | |
| 種類:アドバイス どんな人:経験者 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/05/02 00:52 |
|
| |
| この回答へのお礼 | 分かりやすいご回答ありがとうございます! とても勉強になりました。 友達に何か刺繍して贈りたかったのですが図案の フランス語が全く分からないので困っていました。 文字の所を「Vive les maries! 」に変更しても いいかなと思いました。 本当にありがとうございました。 |
回答 |
|
| ANo.1 | 婚約者へ。。。 でしょうか。 |
|---|---|
| 回答者:mi-dog | |
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/05/01 02:13 |
|
| |
| この回答への補足 | 友達にです。 新居にずっと飾って欲しいので「私たち」となっていても 2人の軌跡みたいになるかと思ったのですが。 |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |