質問 |
||
| QNo.3986157 | 中国語の疑問文について | |
|---|---|---|
| 質問者:ycyn16 |
中国語の勉強についてお教え下さい。 次の文を“是不是”を用いた疑問文にするにはどうすれば良いのでしょうか。 “河村給石田送来了干紫菜” “石田給了小林一半” (給はge3iのことです) 私には難しい問題です。お手数ですが、宜しくお願いします。 |
|
困り度:
|
||
| 質問投稿日時: 08/04/29 23:20 |
||
回答良回答10pt |
|
| ANo.2 | 追加の質問について。 その場合、「的」を入れて名詞扱いにしないとダメかと思います。 河村給石田送来了的是不是干紫菜? 石田給了小林的是不是一半? ニュアンス的にも、No.1の方が答えられている方は「海苔を送ったんだよね?」と、 今回のは「送ったのは海苔だよね?」という感じで 前者は送った事から疑問、後者は送ったことは前提で物が海苔だったかどうかが疑問です。 感覚的に答えてるので文法的に正しいか確証はありませんが。 |
|---|---|
| 回答者:macgo | |
| 種類:アドバイス どんな人:経験者 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/04/30 15:33 |
|
| |
| この回答へのお礼 | 早速ご回答を頂戴し、ありがとうございます。 この場合は“的”を入れる必要があるのですね。 なかなか難しいです。 お礼が大変遅くなって申し訳ありませんでした。 |
回答良回答20pt |
|
| ANo.1 | “是不是”を動詞の前に入れて、「?」をつけるだけです。 河村是不是給石田送来了干紫菜? 石田是不是給了小林一半? 参考になれば☆ |
|---|---|
| 回答者:secretxxx | |
| 種類:回答 どんな人:経験者 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/04/30 00:39 |
|
| |
| この回答への補足 | 早速にお教え頂きありがとうございました。 もうひとつ疑問がありますので、できましたらお教え下さい。 次のような回答はありえないのでしょうか。 河村給石田送来了是不是干紫菜? 石田給了小林是不是一半? 厚かましくて申し訳ありませんが、宜しくお願い申し上げます。 |
| この回答へのお礼 | 早速お教え頂き、ありがとうございました。 少し複雑な文章になるとどうすれば良いのか分からなかったのですが、 教えて頂くと納得です。 お礼のメールが大変遅くなって申し訳ありませんでした。 |