質問 |
||
| 質問者:ayala00 | イタリア語 教えてください | |
|---|---|---|
困り度:
|
英語で make the bestは イタリア語での書き方はfaccia il meglioで合っていますか? 意味と、読み方を教えてください。 faccia il meglioは よりよく、という意味であっていますか? faccia meglio では、意味が違いますか? |
|
質問投稿日時:08/04/21 20:43 質問番号:3965718 |
||
回答良回答20pt |
|
| 回答者:ROKKOMI | Faccia il meglioでいいと思います。 2人称に言う場合は、Fa' il meglioとなりますね。 meglio には副詞、形容詞、名詞の意味があるので、「il」を省略すると「the best」の意味ではなくなり、副詞としての意味になってしまうでしょう。 |
|---|---|
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| |
回答日時:08/04/24 18:28 回答番号:No.1 |
|
| この回答への補足 | ありがとうございます!! 意味は、よりよくという意味であっていますか?また 読み方はわかりますか? |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |