質問 |
||
| QNo.3941208 | メールの最後に「Love you」の意味は? | |
|---|---|---|
| 質問者:bonnie88 |
イギリス人のメル友と1ヶ月ちょっとメール交換をしています。 最近最後に 「Love you」 と書いてくるのですが、 正確にどういう意味合いがあるのでしょうか?! なんとなくお互い好印象で、お互いに「あなたを彼女(彼氏)にもったらみんな喜ぶでしょうね」 という会話はしょっちゅうです。 (が、社交辞令的なものかな?!とも思ってます) なので、彼が最後に書いてくる Love you に反応しすぎてしまいます。 自意識過剰でも恥ずかしいので、イギリスではどの程度の意味合いが あるのか教えていただきたいと思います。 よろしくおねがいします。 |
|
困り度:
|
||
| 質問投稿日時: 08/04/11 22:08 |
||
回答良回答20pt |
|
| ANo.2 | 結びの言葉と考えて良いでしょう。 日本の手紙の「敬具」みたいなものにあたると考えてください。 |
|---|---|
| 回答者:chamaikeru | |
| 種類:アドバイス どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/04/11 22:32 |
|
| |
| この回答へのお礼 | ありがとうございます。 深く考えすぎずにすみました。 私も Love you と気軽に書きたいと思います。 |
回答良回答10pt |
|
| ANo.1 | 手紙のあとにつく シメ言葉てきなものじゃないでしょうか? 日本語で言う「〜より」みたいなものかと。 |
|---|---|
| 回答者:dojob | |
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/04/11 22:15 |
|
| |
| この回答へのお礼 | ありがとうございました。 |