質問 |
||
| 質問者:mellow91 | お気の毒さまで返す言葉 | |
|---|---|---|
困り度:
|
何か事故とか誰かが亡くなったときに、「この度ははお気の毒様です」という言葉を投げかけられたらどうやって返答をするのがいいのでしょうか?テレビのドラマとかでお葬式の場面にこの台詞があった時は、大抵言われた人はペコリと頭を下げるだけで何も言わないことが多いです。正式な返答はなんと返せばいいのでしょうか?「ありがとうございます」あたりがよいのかなーとなんとなく思ってしまうのですがいかがでしょうか? | |
質問投稿日時:08/04/09 03:49 質問番号:3934067 |
||
回答良回答20pt |
|
| 回答者:mayoino | その文章で「様」ってつけると、ちょっと皮肉った時に使う事が多いのですが・・・。 (「お気の毒でございました」とか「ご愁傷様でございます」と言います) そういう意味で聞いているのではないですよね? 御通夜などでは、そのような言葉をかけられたら「目礼」をするのが普通ですので、テレビで見た場面は合っています。 返事としては「ありがとうございます」とか「誠に恐れ入ります」等がいいと思います。 |
|---|---|
| 種類:アドバイス どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| |
回答日時:08/04/09 17:39 回答番号:No.3 |
|
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |
回答 |
|
| 回答者:3nk | 「おそれいります」がふさわしいと思います。 |
|---|---|
| 種類:アドバイス どんな人:経験者 自信:参考意見 |
|
| |
回答日時:08/04/09 12:27 回答番号:No.2 |
|
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |
回答 |
|
| 回答者:rauren | こんばんは。 「お気の毒」という言いまわし自体が、上からモノを言っているようで、わたくしは使いません。もし、わたくしが言われたら「はい。本当に苦しゅうございます。今後とも、どうぞお助けくださいませ。」と恩着せがましく答えると思います。 |
|---|---|
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| |
回答日時:08/04/09 04:04 回答番号:No.1 |
|
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |