質問 |
||
| QNo.3930972 | 「Mignonnette」のチョコ | |
|---|---|---|
| 質問者:baby8star |
ベルギー人の友人から送られてきた手紙に、 "Mignonnette"という種類のCote d'orのチョコが同封されていました。 これは、彼が「私がmignonnette」だということにかけてこのチョコを送ってくれたのでしょうか? それとも、ただの勘違い? どちらでもよいのですが、もし前者だった場合何か反応してあげられるといいなと思うので、詳しい方、判定よろしくおねがいします! |
|
困り度:
|
||
| 質問投稿日時: 08/04/07 23:39 |
||
回答 |
|
| ANo.4 | ご参考に。。 長年ベルギーに住んでおりますが、このお友達とどういう関係であるかにもよりますけど、そうのようなことは何も考慮していないでただ、口解けの良いコーヒーに合うチョコレートとして送ってくれただけだと思いますが。。ベルギーではコーヒーを注文すると、一口サイズのチョコレートやビスケットを殆どいつもつけてくれます。それによく使われるものです。ちなみに私のお気に入りはヌガーですが。。 また、何かの思惑(考え)があってわざとその名前のチョコレートを選んだのかもしれませんが、あまりこだわることは無いのではないでしょうかと感じます。よくよく考えてから答えないと妙な方向に行きかねないという見方も可能であると判断いたします。 |
|---|---|
| 回答者:oignon | |
| 種類:アドバイス どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/04/11 16:27 |
|
| |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |
回答 |
|
| ANo.3 | No2.です 幾つかcoquillesの修正です 大変失礼しました 正:Mignonnette 誤:Mignonette お詫びに追加事項を お返しに 色々な色をした碁石のようなチョコレートを (今でもありますか、ブランド名は記入できないのでお許し) 送るのは如何でしょうか このような玉砂利もやはり 業界用語でMignonnetteと読んでいますから。。。 |
|---|---|
| 回答者:anapaultole | |
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:自信あり |
|
| 回答日時: 08/04/09 01:22 |
|
| |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |
回答良回答20pt |
|
| ANo.2 | baby8star さん こんにちは >だだの勘違い? とんでもない あなたのことを想い浮べながら きっときっと"Mignonnette"を 選び、送ってきたと思います Les Batons 一人だけの楽しみの味 Les Bouchees 愛称二十日鼠の一口味 Les Carres はしばみの実を楽しむ Les Candybars ヌガーの味を楽しむ などなど、Cote d'orには、色々な名称のチョコがあります この"Mignonnette"も一口サイズで、仲間や家族と一緒に 味わうのにちょうど良く、贈答にも最適でグウゥーでしょう この味で、大き目のサイズは、Les Classiques Grand Format です 此方でなく“Mignonnette" を選んでのですからトロケル結論でしょう >前者だった場合何か反応 ちょと小ぶりのカードで下記のお礼の言葉を (小ぶりのカードを、carte mignonette と言いますから) それに、小ぶりの近況のお写真を添えて (小ぶりの写真などを、mignonetteと呼びますから) 最後に ● Mignonettes de 125ans, c'est vraiment “Mignardise”comme moi... ご不明の点は、何なりと。。。 |
|---|---|
| 回答者:anapaultole | |
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:自信あり |
|
| 回答日時: 08/04/09 00:59 |
|
| |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |
回答良回答10pt |
|
| ANo.1 | はじめまして。 ご質問1: <"Mignonnette"> 1.これはmignon「可愛い」という形容詞から派生した名詞です。 2.語尾の−etteという表現は、「可愛らしさ」「幼さ」を出すために使われる接尾辞で、女性名詞になります。 例: fille「娘」→fillette「小さい少女」「小娘(皮肉の意味で)」 3.ここでの意味は 「可愛い娘っ子」 「可愛い子ちゃん」 といったニュアンスになるでしょう。 ご質問2: <Cote d'orのチョコが同封されていました。> チョコの本場ベルギーに本社を置くチョコレート会社で、大衆向けのチョコレートで、欧州中のスーパーで売られています。(日本にもあるかな?) 日本で言えばさしずめ「グリコ」「明治」といったブランド感覚です。 ご質問3: <これは、彼が「私がmignonnette」だということにかけてこのチョコを送ってくれたのでしょうか?> う〜ん、どうでしょうか。それは本人でないとわかりかねます。 その意図があるのかも知れませんし、単に選んだチョコの名前がそうだったのかもしれませんし、名前が可愛くイメージがいいので選んだのかも知れませんし、それは、本人しかわからないことです。 ご質問4: <もし前者だった場合何か反応してあげられるといいなと思うので> 上記でご回答したように、彼の意図はわかりませんから、逆に質問してみては如何でしょう。 例: "Mignonnette", c’est a dire, je suis mignonnettte? 「"Mignonnette"、それって、私が可愛いってこと?」 そうだったらいいですね(笑)。 ご参考までに。 |
|---|---|
| 回答者:Parismadam | |
| 種類:回答 どんな人:経験者 自信:自信あり |
|
| 回答日時: 08/04/08 19:42 |
|
| |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |