質問 |
||
| 質問者:secretxxx | キリル文字に直すと・・・? | |
|---|---|---|
困り度:
|
名探偵コナンの世紀末の魔術師という映画で ヴァルシェーブニックカンツァーベカというロシア語が 出てきますが、キリル文字に直すとどうなりますか?? できれば意味もお願いします! |
|
質問投稿日時:08/04/07 09:49 質問番号:3928847 |
||
回答良回答20pt |
|
| 回答者:trgovec | タイトルそのままです Вoлшебник кoнца века 魔術師 終わりの 世紀の The wizard of the end of the century 英語版タイトル "The Last Wizard of the Century" кoнца は кoнец の、 века は век のそれぞれ生格(属格)です。 |
|---|---|
| 種類:回答 どんな人:経験者 自信:自信あり |
|
| |
回答日時:08/04/07 15:41 回答番号:No.1 |
|
| この回答へのお礼 | 格変化まで教えていただきありがとうございました!! すっきりしました! |