質問 |
||
| 質問者:big810 | 文型について | |
|---|---|---|
困り度:
|
Q1:「他写字写得又快又漂亮。」は「他写字又快又漂亮。」と表現しても間違いではないとおもいますが、この場合「他写字又快又漂亮」の文は主述述語文になるのか、教えて下さい。 Q2:「他zuo4「イ故」事又熱心又認真。」の文は:「他zuo4「イ故」事zuo4「イ故」得又熱心又認真。」のように書き換えは可能でしょうか、教えていただければたすかります。 |
|
質問投稿日時:08/03/29 14:18 質問番号:3904642 |
||
回答 |
|
| 回答者:loveme1204 | 意味は 同じです |
|---|---|
| 種類:回答 どんな人:経験者 自信:参考意見 |
|
| |
回答日時:08/04/02 15:15 回答番号:No.2 |
|
| この回答への補足 | Q1の「他写字写得又快又漂亮。」の文は状態補語文で 「他写字又快又漂亮。」は主述述語文ではなく、よく考えて見ると「他写字」を主題(語)とする形容詞述語文ののようです。 おっしゃるとおり、意味は同じです。 |
| この回答へのお礼 | 回答頂き有難うございます。 |
回答 |
|
| 回答者:wmb540 | この二組の文は構成の成分はちょっと違いです,「他写字写得又快又漂亮」の中で「他」は主語です,謂語は動詞の「写」,「字」は賓語です、「写得」ここでは状語で使われています、「又快又漂亮」補語です。中国語の中で沢山の修飾語があり,文の中に色々な成分になり,または「他做事又熱心又認真」,「他」は主語で、「做」は謂語で、「事」は賓語で、「又熱心又認真」は補語です。以上は学校で勉強した残った記憶です。 |
|---|---|
| 種類:アドバイス どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| |
回答日時:08/03/29 21:30 回答番号:No.1 |
|
| この回答への補足 | この回答に補足をつける(質問者のみ) |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |