ようこそ ゲスト さん、新規登録(無料)して気になる疑問を解決しませんか?

質問

質問者:adfasdf 置いてけぼり
困り度:
  • 困っています
中国語で「置いてけぼり」はなんと言うのでしょうか?
大陸の人たちが良く使う言葉を教えてください。
よろしくお願いします。
質問投稿日時:08/03/28 10:30
質問番号:3901431
この質問に対する回答は締め切られました。
最新から表示回答順に表示良回答のみ表示

回答

良回答20pt

回答者:china007 放我一个人不管

fang wo yi ge ren bu guang
4 3 1 4 2 4 3
数字が、ピンインの一声から四声を意味します。
左からaoie e u a の部分に入ります。

現在中国におります、私の通訳が書いてくれました。
発音の意味はご存知だと思いますので、省略いたします。
種類:回答
どんな人:経験者
自信:参考意見
回答日時:08/03/29 10:37
回答番号:No.2
この回答へのお礼ありがとうございます。
助かりました。

回答

良回答10pt

回答者:tennnou こんにちわ(/は)。
>「置いてけぼり」はなんと言うのでしょうか?

・丢下:diu1 xia4。”diu1”は”去”の文字の最上部にカタカナの”ノ”見たいな物を一本付け足す。
置いてきぼり。
我diu下他。(彼を置いてきぼりにする)(主動)。
被人diu下。(人から置いてきぼりを喰う)(被動)。

・甩下:shuai3 xia4。”shuai3”は”用”という文字の中縦線の下部を右側へ大きく伸ばす(牛の尻尾みたいに)。
置いてきぼり。
全都走了,把我一个人shuai下了。(みんな行ってしまって私一人置いてきぼりにされた)。(被動)。

・被甩:bei4 shuai3。”shuai3”は”用”という文字の中縦線の下部を右側へ大きく伸ばす(牛の尻尾みたいに)。
置いてきぼりにされる。手を振り切って無理やり置いてきぼりを喰う感じ。(被動)。
為什麼女孩容易被shuai。(どうして女の子は簡単に置いてきぼりにされるの/捨てられるの?)。
----
中国ではやっている歌に「愛我不要diu下我」というのがあります。

ni愛我不要diu下我
譲我好難過
一个人寂寞
就一个人寂寞
只是ni愛我為什麼diu下我
譲我留着泪
看着ni men手牵手走過
(中略)
ni愛我就不要diu下我
種類:アドバイス
どんな人:一般人
自信:自信あり
回答日時:08/03/28 11:42
回答番号:No.1
この回答へのお礼ありがとうございます。
助かりました。
 
最新から表示回答順に表示良回答のみ表示