質問 |
||
| 質問者:machi1031 | ロシア サンタマリア | |
|---|---|---|
困り度:
|
女友達と2人でロシアに・・。空港でロシア人の女性が、「2人でロシアに行くの?」と聞かれ、私達は「はい」と答えたら・・「サンタマリアx2危ないと」左手でなにか祈るように。そのまま彼女はどこかに行ってしまいました。 サンタマリアといいながら顔の前でなにか唱えるこの意味はなんですか?? 教えて下さい。お願いします。。 |
|
質問投稿日時:08/03/26 16:35 質問番号:3896621 |
||
回答 |
|
| 回答者:gallina | ロシア語は存じませんので、あまり信用しないでください。。。 キリスト教圏では神様やキリスト、聖人などを決まり文句に入れることがあります。 英語のOh, my God!のように。 「女性2人でロシア旅行するなんて、ああ、マリア様(なんてことでしょう)」あるいは「まあ、マリア様!(この人たちをお守りください)」など、そんな感じのことではないかと推察します。 日本だったら「くわばら、くわばら」とか・・・ それはちょっと違うか? ロシア正教ではイコン(聖像画)が盛んですよね。 聖母子像(彫刻でなくて肖像画)も古くからあります。 だから、「ああ、マリア様!」というのは不思議ではないと思います。 |
|---|---|
| 種類:アドバイス どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| |
回答日時:08/03/26 17:58 回答番号:No.1 |
|
| この回答へのお礼 | ありがとうございます。 安心しました(ovo) |