ようこそ ゲスト さん、新規登録(無料)して気になる疑問を解決しませんか?

質問

質問者:faultier イースターのプレゼント。
困り度:
  • すぐに回答を!
ネットでやりとりをしている人から、イースターのプレゼントをもらいました。

それが…、プリペイド携帯への補充をしてくれたようなのです。
(SMSのやりとりはしていますが、話をしたことはありません。)
確かに助かるといえばそうなのですが、まだ会ったこともない人から、
金銭のやりとりにあたるようなものをもらってしまい、困惑しています。

こんなときに、ドイツ語でどう表現したらいいのでしょうか?
返すわけにもいかず、ただ単純に、Herzlichen Dank では済まないと
考えています。
質問投稿日時:08/03/26 00:34
質問番号:3895059
この質問に対する回答は締め切られました。

回答

良回答20pt

回答者:Mumin-mama Dein Ostergeschenk war eine grosse Ueberraschung.
Aber das war nicht noetig.
Trotzdem, Vielen Dank!

こんな内容でよろしいのではないでしょうか。
種類:アドバイス
どんな人:経験者
自信:参考意見
回答日時:08/03/26 07:56
回答番号:No.1
この回答へのお礼Mumin-mama様、

noetig...
なるほど。そういう言い方があるのですね。
今日、伝えてみます。
本当に、早々とありがとうございました!