ようこそ ゲスト さん、新規登録(無料)して気になる疑問を解決しませんか?

質問

質問者:ayala00 正しいフランス語を教えてください
困り度:
  • すぐに回答を!
フランス語で、「幸せになろうね」とはなんと書くか教えてください。
「お幸せに」とか「幸せになってね」とか、一方的にいう意味でなく
共感とか同意?のような意味でお互いに、という感じを含んだ意味の
「幸せになろうね」ということをフランスでなんと書くか教えてください
できれば、なるべく短い単語だと助かります。


また、以下の言葉がありますが、いったいどれが正しいのでしょうか
また、別の表現があったり、正しいものがありましたら教えてください

Devenons heureux.
これは、文法的には合っているが通常使わないということです。
通常使わない、という意味がわかりません。
つまり、間違っている表現なのでしょうか

Soyons heureux.


これは、ある方は「幸せになろう」と訳し、
ある方は「幸せにしてください」と訳しました



正しい「幸せになろうね」を教えてください!!
質問投稿日時:08/03/24 21:40
質問番号:3891631
この質問に対する回答は締め切られました。

回答

良回答20pt

回答者:Parismadam こんにちは。前回回答した者です。今週末はこちらフランスでは月曜日がpaques(イースター)の3連休のため休暇旅行に出かけていたため、補足質問がありながらお返事が遅れてしまい、このような再質問の手間を取らせてしまって失礼致しました。

今回のご質問にお答えします。

ご質問1:
<Devenons heureux. これは、文法的には合っているが通常使わないということです。通常使わない、という意味がわかりません。つまり、間違っている表現なのでしょうか>

1.「通常使わない」というのは、フランスでは一般的な表現では使われない、ということです。

2.「文法的に正しい」とは、devenir heureuxで「幸せになる」という意味になりますから、その2人称複数を主語にした勧誘文「〜しよう」にすると、文字通りDevenons heureuxという文ができる、ということです。

3.文法的には間違っていませんが、呼びかけの表現としては一般には「使われない」ということです。


ご質問2:
<Soyons heureux.これは、ある方は「幸せになろう」と訳し、ある方は「幸せにしてください」と訳しました>

1.後者の訳は翻訳機の訳ということでしたね。

2.補足質問への回答でも書きましたが、この仏文は「幸せにして下さい」という意味にはなりません。Soyez<etreに「〜にする」という意味はないからです。

3.また、「幸せにして下さい」という日本語を仏訳しても、Soyez heureuxという仏語にはなりません。「〜しにする」はfaireなどの他動詞を用います。

4.Soyons heureuxは、前回の回答でもご説明した通り、前回のご質問文にあった、Devenons heureuxに対する、忠実に正しい文法として紹介したものです。

「幸せでいよう」という現在の状態を呼びかけるもので、文脈では「幸せになろう」という意味で使われることもあります。ただ、この表現は、前回の回答でも指摘しているように、フランスではあまり使いません。

5.他人の幸せを願う表現なら、前回のご質問で例示しているような、souhaiterを使った表現を使います。(例文は前回の回答を参照して下さい)


ご質問3:
<正しい「幸せになろうね」を教えてください!!>

1.「自分」も含めて「〜しよう」、という呼びかけの意味であれば、Nousを主語にした表現が一般的です。
例:
Nous allons etre heureux.
(ヌ・ザロン・エートr・ウルー)
「幸せになろうね」
Emsemble nous allons etre heureux.
(アンサンブル・ヌ・ザロン・エートr・ウルー)
「一緒に幸せになろうね」
Emsemble nous allons devenir heureux.
(アンサンブル・ヌ・ザロン・ドゥブニ−r・ウルー)
「一緒に幸せになろうね」

などが普通の表現です。このallonsはallerを未来を示唆する助動詞の用法で使われています。「(これから)〜しよう」と未来のことについて呼びかける場合に使います。

*heu「ウ」の発音の仕方は、前回のご質問の回答をご参考下さい。

2.また、ややくだけた表現なら、On vaという不定称の3人称単数を主語にした言い方もあります。
例:
On va etre heureux.
(オン・ヴァ・エートr・ウルー)
「幸せになろうね」
On va devenir heureux.
(オン・ヴァ・ドゥブニーr・エートr・ウルー)
「幸せになろうね」

vaは<上記と同じ用法のallerの三人称単数の活用になります。

以上ご参考までに。
種類:回答
どんな人:経験者
自信:自信あり
回答日時:08/03/25 03:24
回答番号:No.1
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)