ようこそ ゲスト さん、新規登録(無料)して気になる疑問を解決しませんか?

質問

質問者:alelele ロサンゼルスでの肉、魚の買い方を知りたい!
困り度:
  • 困っています
スーパーや専門店で魅力的にショーケースに陳列されている肉や魚の買い方を教えて下さい。

先ず、丸ごとからある程度のブロックで陳列してついている値段が
何の値段かが分かりません。(単位がポンド?グラム?・・・)

そしてどう頼めば良いのか・・・。
1ブロック売りなのか、欲しい重量(単位も教えて下さい)を言えば良いのか、
半分とかスライスに・・・とかリクエストも可能なのか・・・。

肉や魚の英語での名称は調べれば大体わかるのですが、
部位があまりわかりません。

因みに、牛の肩ロースを欲しかったのですが、
shoulder siloin では通じず買えなかった。
また、500グラムの塊り肉も通じずお店の人が困っていた。
向こうでは500グラムでは小さくて塊にならないとか??

どなたか教えて下さい!!
また、このような事が詳しくあるサイトや記事がありましたら教えて下さい!!
質問投稿日時:08/03/22 18:18
質問番号:3885362
この質問に対する回答は締め切られました。
最新から表示回答順に表示良回答のみ表示

回答

良回答20pt

回答者:chi4pitbul 初めまして。
サンディエゴ在住、というよりも移民一世の主婦です。

No.1の回答の通り、単位はポンド(pound、表記はlb)
です。1ポンドは約450グラムです。ポンドの下の単位は
オンス(ounce、表記はoz)。16オンス=1ポンドです。

ブッチャーさんに頼めば何でも好きなようにカットやスライスして
くれます。それだけではなく、テンダライズ(お肉を叩いて柔らかく
する)だってしてくれます。

こっちでは牛の肩はchuck。肩ロース部分だとrib eye
が一番近いんじゃないかな。(日本の肩ロースって何だか忘れた。。)
このリブアイはステーキやすき焼き、しゃぶしゃぶにとっても
良い部分です。後、少し質が落ちるけどニューヨークもステーキに
向いています。

スライスしてもらう時は用途によって厚さの指定も出来ます。
ステーキだったら1インチ(約2.5センチ)から1.5インチ。
焼肉だったら。。。LAでなら「カーニー・アサダの厚さで」と言えば
通じますよ。カーニー・アサダはメキシコ料理。LAだったら
誰でも知っています。すき焼きやしゃぶしゃぶ用に薄切りが欲しい時
は「shaveしてください」と言えば通じると思います。
(私が行くブッチャーさんには通じた。)もし通じなかったら
「paper thin」って言い方もあるけど、こっちの方が
少し厚め。薄切りにしてもらう時はまず、2−3枚切ったのを
見せてもらうと良いと思います。「そうじゃぁなくて、もっと薄く
して」とか「んまぁっ!パーフェクト!」なんて確認出来ますから。

LAにお住まいとの事。LAには「羅府テレフォンガイド」という
日本人向けの電話帳があります。ここには沢山の生活情報が載っている
ので是非取得する事をお勧めします。確かお肉の部分の呼び方、
魚や野菜の名前も載っていたはずです。この電話帳、確か毎年春頃
の発行だったと思います。日系のスーパーや日本食レストランに
行けば無料で手に入ります。ちなみに羅府テレフォンガイドの
ホームページは
www.CompassCompass.com
電話番号は
310−515−7100 Japan Publicity
です。

少しでもお役に立てたら幸いです。
ではアメリカ生活を楽しんでくださいね。
種類:回答
どんな人:一般人
自信:自信あり
回答日時:08/03/23 05:44
回答番号:No.2
この回答へのお礼お返事が大変遅くなり申し訳ございません!
ご返信ありがとうございます!

凄く具体的でわかりやすかったです!

サンディエゴ!!私の憧れの街です!(まだ一度も行った事はございません)
私は日本に住んでおりLAによく遊びに行きます。

「羅府テレフォンガイド」LAにありました!!
お肉の部分の呼び方、魚や野菜の名前も載っているとは・・・よく見てみます。
教えて頂いたこちらのHP拝見しました。
日本からもこのガイドを取り寄せる事は可能なのでしょうか?
リンクされているサイトは英文で、英語がまだまだの私には理解出来ずすみません!!

回答

良回答10pt

回答者:noname#58602 単位はポンド(lb)ですね、グラムでは通じないと思います。
陳列した商品の値段表示は1ポンドの値段です。
ほしい量「○ポンド」とか、ほしい数量「○ピース」と言えば好きな分だけ買えます。
「半分にカットして」とか、「スライスして」の注文も可能です。(スライスはすっごく薄くしてと言っても結構分厚いですが)
500グラムが通じなかったのは、単位がグラムだったからだと思います。
500グラム=1ポンド強です。
勿論、それ以下の量も買えますよ(ハーフパンドとか)

日系のスーパーなどへ行くと、生活に必要な情報が載った、日本人向けの無料ガイドブックがあると思いますよ。
種類:回答
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:08/03/23 01:44
回答番号:No.1
この回答へのお礼お返事が大変遅くなり申し訳ございません!
ご回答ありがとうございます!
やはり・・・ポンドだったのですね!?
(lb)これがポンドだと気づきませんでした。汗
あくまでも陳列されているのは 適当に切られたブロック であって、
それを如何様にもオーダーできるという事ですね!?
 
最新から表示回答順に表示良回答のみ表示