質問 |
||
| 質問者:chaos-2go | フランス語に、「不可能」という言葉はありますか? | |
|---|---|---|
困り度:
|
ナポレオンの名言として知られている言葉に、以下のものがあります。 「余の辞書に不可能の文字はない」 この言葉は、 ”Impossible, n'est pas francais.” 「不可能という言葉はフランス的ではない」 の意訳であるらしいのですが、 本当のところ、 フランス語に不可能という意味の言葉はあるのでしょうか。 質問がわかりにくいとは思いますが、 何とぞみなさまの知恵を貸してください。 よろしくお願いします。 |
|
質問投稿日時:08/03/18 15:26 質問番号:3873594 |
||
回答良回答20pt |
|
| 回答者:Parismadam | はじめまして。 ご質問: <”Impossible, n'est pas francais.”> 1.直訳すると 「不可能、はフランス語ではない」 となります。 2.impossible「不可能」には、 (1)「できない」という「能力の否定」 (2)「ありえない」という「可能性の否定」 (3)「そんなはずはない」という「蓋然性の否定」 の3つの用法があります。 ご質問文のimpossilbeは(1)(2)の意味で使われています。 3.これは、以下の意図でナポレオンが使ったフレーズです。 (1)フランス人であることの誇りを強調し、francaisを引き合いに出しています。 (2)francaisを用いることで、当時戦った他国に対し、フランスの全能性を強調しています。 4.従ってこの語の解釈は、 「『できない、ありえない』そんなことはフランス人には考えられない」 という意味から、 (意訳1)「不可能という言葉は、フランス人は使わない」 →(意訳2)「不可能という文字は、フランス語には存在しない」 となり、「わが辞書にはない」という、有名な箴言として意訳されたのです。 ご質問2: <フランス語に不可能という意味の言葉はあるのでしょうか。> 勿論存在します。 なお、impossibleには同じ意味で、pas possibleの用法もありますが、口語ではimpossibleの方がより強い否定で使われます。 上記の説明の通り、impossibleには3つの意味があり、どれも通常に使われています。 1.「能力の否定」: (1)主観的というより客観的な不可能性を強調する場合に使われます。 例: ある仕事の依頼を受けて C’est impossible. 「それはできない」 自分にそれをする能力がない、という意味ではなく、誰でもできないという実現の可能性の否定に近い用法になります。 (2)これが C’est pas possible.だと、 「ちょっと無理ね」 と、否定の断定がやや揺らぎます。 (3)なお、主観的な能力の否定はcapableを使いますが、「自分の能力の否定」以外に、「事情があって不可能」というニュアンスでも使います。 例: Je ne suis pas capable de le faire. (訳1)「私にはそれをする能力がない」→「それはできない」 (訳2)「(今手が話せなくて)それをできる状態ではない」→「それはできない」 2.「可能性の否定」: (1)今後起こり得る可能性についての否定、実現の可能性の否定になります。 例: 仕事一筋の夫が浮気してるかも、と他人から聞かされて C’est impossible. 「ありえないわ」 と、かなり強い断定になります。 (2)これが C’est pas possible.だと、 「まさか」「うそでしょ」 と、否定の断定がやや揺らぎます。 3.「蓋然性の否定」: (1)偶然起こったことについての、主観的な否定に使われます。ただ、実際既に起こったことへの言及ですから、impossibleより、断定の弱いpas possibleの方が一般に使われることが多いようです。 例: 帰宅ラッシュ時、電車が技術トラブルで2時間ストップした時(フランスではよくあることですが) C’est pas possible. 「うそでしょ」「いい加減にしてよ」 と、うんざり感を出す時に使われます。 (2)なお、この場面でimpossibleを使うと C’est impossible.=C’est incroyable. 「冗談じゃないわ」=「信じられない」 と、うんざり感の強調として、国鉄への不信感を露わにする場合に使われます。 以上ご参考までに。 |
|---|---|
| 種類:回答 どんな人:経験者 自信:自信あり |
|
| |
回答日時:08/03/18 17:51 回答番号:No.3 |
|
| この回答へのお礼 | 詳細な返答、ありがとうございました。 参考にさせていただきます。 |
回答 |
|
| 回答者:yoshi170 | #1の回答文字化けしてしまいました。 éは、eの上に点がついているものです。 |
|---|---|
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| |
回答日時:08/03/18 15:45 回答番号:No.2 |
|
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |
回答良回答10pt |
|
| 回答者:yoshi170 | フランス語で「impossibilité」とのことでした。 |
|---|---|
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| |
回答日時:08/03/18 15:43 回答番号:No.1 |
|
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |