ようこそ ゲスト さん、新規登録(無料)して気になる疑問を解決しませんか?

質問

質問者:chaos-2go フランス語に、「不可能」という言葉はありますか?
困り度:
  • すぐに回答を!
ナポレオンの名言として知られている言葉に、以下のものがあります。

「余の辞書に不可能の文字はない」

この言葉は、

”Impossible, n'est pas francais.”

「不可能という言葉はフランス的ではない」

の意訳であるらしいのですが、

本当のところ、

フランス語に不可能という意味の言葉はあるのでしょうか。

質問がわかりにくいとは思いますが、

何とぞみなさまの知恵を貸してください。

よろしくお願いします。
質問投稿日時:08/03/18 15:26
質問番号:3873594
この質問に対する回答は締め切られました。
最新から表示回答順に表示良回答のみ表示

回答

良回答20pt

回答者:Parismadam はじめまして。

ご質問:
<”Impossible, n'est pas francais.”>

1.直訳すると
「不可能、はフランス語ではない」
となります。

2.impossible「不可能」には、
(1)「できない」という「能力の否定」
(2)「ありえない」という「可能性の否定」
(3)「そんなはずはない」という「蓋然性の否定」
の3つの用法があります。

ご質問文のimpossilbeは(1)(2)の意味で使われています。

3.これは、以下の意図でナポレオンが使ったフレーズです。

(1)フランス人であることの誇りを強調し、francaisを引き合いに出しています。

(2)francaisを用いることで、当時戦った他国に対し、フランスの全能性を強調しています。

4.従ってこの語の解釈は、
「『できない、ありえない』そんなことはフランス人には考えられない」
という意味から、
(意訳1)「不可能という言葉は、フランス人は使わない」
→(意訳2)「不可能という文字は、フランス語には存在しない」
となり、「わが辞書にはない」という、有名な箴言として意訳されたのです。


ご質問2:
<フランス語に不可能という意味の言葉はあるのでしょうか。>

勿論存在します。

なお、impossibleには同じ意味で、pas possibleの用法もありますが、口語ではimpossibleの方がより強い否定で使われます。

上記の説明の通り、impossibleには3つの意味があり、どれも通常に使われています。


1.「能力の否定」:

(1)主観的というより客観的な不可能性を強調する場合に使われます。
例:
ある仕事の依頼を受けて
C’est impossible.
「それはできない」
自分にそれをする能力がない、という意味ではなく、誰でもできないという実現の可能性の否定に近い用法になります。

(2)これが
C’est pas possible.だと、
「ちょっと無理ね」
と、否定の断定がやや揺らぎます。

(3)なお、主観的な能力の否定はcapableを使いますが、「自分の能力の否定」以外に、「事情があって不可能」というニュアンスでも使います。
例:
Je ne suis pas capable de le faire.
(訳1)「私にはそれをする能力がない」→「それはできない」
(訳2)「(今手が話せなくて)それをできる状態ではない」→「それはできない」


2.「可能性の否定」:

(1)今後起こり得る可能性についての否定、実現の可能性の否定になります。
例:
仕事一筋の夫が浮気してるかも、と他人から聞かされて
C’est impossible.
「ありえないわ」
と、かなり強い断定になります。

(2)これが
C’est pas possible.だと、
「まさか」「うそでしょ」
と、否定の断定がやや揺らぎます。


3.「蓋然性の否定」:

(1)偶然起こったことについての、主観的な否定に使われます。ただ、実際既に起こったことへの言及ですから、impossibleより、断定の弱いpas possibleの方が一般に使われることが多いようです。
例:
帰宅ラッシュ時、電車が技術トラブルで2時間ストップした時(フランスではよくあることですが)
C’est pas possible.
「うそでしょ」「いい加減にしてよ」
と、うんざり感を出す時に使われます。

(2)なお、この場面でimpossibleを使うと
C’est impossible.=C’est incroyable.
「冗談じゃないわ」=「信じられない」
と、うんざり感の強調として、国鉄への不信感を露わにする場合に使われます。

以上ご参考までに。
種類:回答
どんな人:経験者
自信:自信あり
回答日時:08/03/18 17:51
回答番号:No.3
この回答へのお礼詳細な返答、ありがとうございました。

参考にさせていただきます。

回答

 

回答者:yoshi170 #1の回答文字化けしてしまいました。
éは、eの上に点がついているものです。
種類:回答
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:08/03/18 15:45
回答番号:No.2
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)

回答

良回答10pt

回答者:yoshi170 フランス語で「impossibilité」とのことでした。
種類:回答
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:08/03/18 15:43
回答番号:No.1
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)
 
最新から表示回答順に表示良回答のみ表示