ようこそ ゲスト さん、新規登録(無料)して気になる疑問を解決しませんか?

質問

QNo.3845108 手紙の宛名
質問者:kobuta-no-shippo 韓国の知り合いに韓国語で手紙を送りたいのですが、
宛名をどのように書けばいいのか、わかりません。

宛先はご夫婦です。
日本語でいうところの、
「○○様
 奥様」という連名はどのように書けばいいでしょうか?
ご主人の名前は○○貴下(○○=名前)でいいのでしょうか?
奥様はどう書けばいいでしょうか?
私の両親くらいの年配の方なんですが。

よろしくお願いします。
困り度:
  • 暇なときにでも
質問投稿日時:
08/03/08 21:54
最新から表示回答順に表示

回答

ANo.3 「○○・○○ 貴下」でいいです。
「○○・○○ ソンセンニム」でもいいと思います。→
「○○・○○ ソンセンニム前(アプ)」でもいいと思います。
回答者:omw
種類:アドバイス
どんな人:一般人
自信:自信あり
回答日時:
08/03/10 11:17
この回答への補足この回答に補足をつける(質問者のみ)
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)

回答

ANo.2 ○○貴下でいいと思います。
#1のように「ソンセンニム」でもいいんですが、「令夫人」は普通使わないので(大統領令夫人とはよく言う)、「サモ二ムsa-mo-nim」でいいと思います。
あるいは「○○・○○ 貴下」「○○・○○ ソンセンニム」でもいいと思います。
回答者:omw
種類:回答
どんな人:一般人
自信:自信あり
回答日時:
08/03/10 00:06
この回答への補足この回答に補足をつける(質問者のみ)
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)

回答

ANo.1      日本語   韓国語   読み方
【主人】◎◎◎様→◎◎◎先生様(ソンセンニム)
【婦人】○○○様→○○○令夫人(ヨムブイン)

で、大丈夫です。
ハングル文字は出ませんので悪しからず。
回答者:ahohdori
種類:回答
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:
08/03/08 22:14
この回答への補足この回答に補足をつける(質問者のみ)
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)
 
最新から表示回答順に表示