ようこそ ゲスト さん、新規登録(無料)して気になる疑問を解決しませんか?

質問

QNo.3638238 ジャルジャ ネクムクォ ??
質問者:yamad123 はじめまして、韓国人の友人からのメールの文面に
ジャルジャ ネクムクォ
という言葉がありましたが、意味を教えてくれません。
 インターネットで検索しても意味がわからないので困っています。

どなたかジャルジャ ネクムクォの意味を教えて頂けませんでしょうか?

宜しくお願いいたします。
困り度:
  • 暇なときにでも
質問投稿日時:
07/12/30 12:31
最新から表示回答順に表示

回答

ANo.4 はじめまして、ま、恋人同士でよく使うと思います。

同姓友人では親しみを感じるような関係と思われます。或は、ま、冗談のような言い方になるでしょう。

ですから、軽く言うのか、まじめに言うのかの問題でしょうが、それほどよく使うとはいえません。
回答者:omw
種類:回答
どんな人:経験者
自信:自信あり
回答日時:
08/01/19 21:42
この回答への補足この回答に補足をつける(質問者のみ)
この回答へのお礼ありがとうございます。

なるほど、
まぁ、冗談でしょう・・・

雰囲気もよくわかりましたありがとうございました。

回答

ANo.3 ずいぶん前(2000年ごろ)に、韓国のCMで使われた台詞で、流行語でした。
男女がデートして家に帰った後、留守番電話を聞くと、「チャルジャ〜」の台詞が相手から入っていた、というCMだったと思います。どっちが言ったのかは忘れてしまいましたが…。
流行語だったので、深い意味はなくても言うことはあると思います。あくまで私の考えですが。
ご参考まで。
回答者:saki18
種類:アドバイス
どんな人:経験者
自信:自信あり
回答日時:
07/12/31 10:19
この回答への補足この回答に補足をつける(質問者のみ)
この回答へのお礼ご回答ありがとうございます。

同姓の同友人間でも使うような言葉なんですかね。

なんだか、
文化の違いがとても面白く感じてきました。

回答

ANo.2 NO1です。
私はよく言われます。
恋愛感情がまったくない相手からも言われます。
はじめこの言葉を言われたときは、ドキッとしました。
どういうつもりでいってるのかとw
今は、夢で会いましょう(クメソマンナヨ)とか見たくないわ(ボギシロヨ)とかそのときの気分で答えてます。
回答者:butaman7
種類:補足要求
どんな人:経験者
自信:参考意見
回答日時:
07/12/31 08:41
この回答への補足この回答に補足をつける(質問者のみ)
この回答へのお礼ありがとうございます。

私はまったく韓国語がわからないので、
助かりました。

回答

ANo.1 おやすみ。私の夢見て・・・

と言っているのだと思います。
韓国の方は普通によく言いますよね。
回答者:butaman7
種類:回答
どんな人:一般人
自信:自信あり
回答日時:
07/12/30 19:43
この回答への補足この回答に補足をつける(質問者のみ)
この回答へのお礼ありがとうございます。

私の夢見て・・・

韓国の方はこんな表現を使うのですね。
友人同士でも使うものなのでしょうか?
最新から表示回答順に表示